Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (3) / Doutorado: (1) .
Integrantes: Luciene Bassols Brisolara - Coordenador / Kellen Benites de Oliveira Moraes - Integrante / Louise Oliveira da Silva - Integrante / Amanda Ribeiro - Integrante / Nycole Prietsch - Integrante / Marinna Pires Alves - Integrante / Karolina Hood da Silveira - Integrante / Jéssica Porciuncula Iung da Silva - Integrante / Lia Beatrice Soldera Pereira - Integrante.
A percepção e a produção de sons de espanhol e português como línguas estrangeiras
Vigência: 01/07/2019 a 31/12/2022
Neste projeto de pesquisa, analisaremos a aquisição de espanhol e de português como línguas estrangeiras (ELE e PLE), tendo como foco de estudo alunos brasileiros do Curso de Letras Português-Espanhol da Universidade Federal do Rio Grande e estudantes de diversos cursos de mestrado e doutorado da mesma instituição, provenientes de países de países de fala espanhola, e que cursam português no Centro de Ensino de Línguas Estrangeiras (CELE), da FURG. Serão coletados dados de percepção, com o uso do Software TP (RAUBER et al., 2012), e dados de produção de sons, gravados em cabine com isolamento acústico. Além das análises individuais das amostras de fala de brasileiros e hispânicos, realizaremos uma análise comparativa da aquisição de ambos os idiomas, com o propósito de identificar semelhanças e diferenças no aprendizado de línguas próximas, bem como de sistematizar o processo de aquisição de línguas estrangeiras irmãs, dando ênfase às principais dificuldades fonético-fonológicas. Considerando que anualmente matriculam-se alunos no Curso de Letras Português-Espanhol e que também, especialmente através do Programa de Alianças para a Educação e a Capacitação (Bolsas Brasil PAEC-OEA-GCUB), a universidade recebe alunos hispânicos, faremos gravações anuais, conforme apresentado no cronograma de execução da pesquisa, a fim de obtermos resultados mais expressivos. Os resultados da pesquisa nos darão suporte para a elaboração de materiais teóricos e práticos para o auxílio dos aprendizes de espanhol e português como línguas estrangeiras na aprendizagem desses idiomas. Além disso, buscamos fornecer insumos para que os professores de espanhol e de português como línguas estrangeiras possam entender melhor como se dá o processo de aquisição de línguas estrangeiras e saibam como atuar diante das dificuldades encontradas, possuindo um suporte teórico-prático para auxiliar o aluno a superar a interlíngua, processo comum na aquisição de uma LE (ALMEIDA FILHO, 1995, 2004; ALVES, 2012; BRISOLARA; SEMINO, 2016; ALVES, BRISOLARA; PEROZZO, 2017, ESPIGA, 2001; FERNÁNDEZ, 2001).
Coordenadora: Profª Drª Luciene Bassols Brisolara
Integrantes do projeto: Bianca Valentina da Cruz (PROBIC/Fapergs), Caroline Lima de Morais (PQA), Amanda Ribeiro (PIBIC/CNPq), Louise Oliveira da Silva (CAPES-mestrado), Suaidy Viviane Bordulis da Silva (PQA), Thalis Amaral da Silva (PQA), Kellen Benites de Oliveira Moraes (CAPES-mestrado), Nycole Souza Prietsch (mestrado)
A produção de atividades didáticas de pronúncia em línguas estrangeiras
Vigência: 01/03/2017 a 31/12/2021
O ensino de pronúncia tem recebido pouca atenção por parte dos docentes de línguas estrangeiras, seja em cursos de formação de professores, no nível superior, seja em cursos livres de idiomas e também nas escolas. A rejeição ao trabalho com as questões relativas à pronúncia pode ser devida à falta de conhecimento dos professores sobre as áreas de fonética e fonologia. Além disso, parece haver uma preferência por dar-se ênfase a aspectos morfossintáticos, semânticos e pragmáticos, deixando-se em segundo plano a pronúncia da língua, já que, em diversas situações, apesar de imperfeições fonéticas, o aluno consegue se comunicar na língua-alvo. Apesar da aparente consideração do caráter secundário do ensino da pronúncia, aspectos fonético-fonológicos da língua-alvo são contemplados pelo Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (doravante, QECR), documento do Conselho da Europa, a partir do qual são organizadas as descrições de níveis de proficiência, para planejamento de cursos e avaliação. Além do QECR, documento orientador de currículo, alguns estudos têm destacado a importância do ensino da pronúncia para o melhor desenvolvimento da habilidade oral dos aprendizes de línguas estrangeiras (ALVES, BRISOLARA; PEROZZO (2017); ALVES, 2012; ALVES; SILVA, 2013; BARRETO; ALVES, 2012; FALCÃO, 2009; FARIAS, 2015; IRUELA, 2007; MONTENEGRO, 2009; SILVEIRA, 2006; CANEPARI, 1999; COSTAMAGNA, 1996). No entanto, ao analisarmos os livros didáticos disponíveis no mercado, verificamos que ou costumam apresentar uma quantidade não significativa de atividades voltadas para o ensino de pronúncia ou sua organização é de difícil consulta e compreensão para docentes não especializados em Fonética e Fonologia, o que dificulta o trabalho dos professores em sala de aula. Por essa razão, o projeto de pesquisa denominado A produção de atividades didáticas de pronúncia em línguas estrangeiras propõe-se a elaborar materiais didáticos sobre pronúncia de português, espanhol e italiano como línguas estrangeiras.
Coordenadora: Profª Drª Luciana Pilattii Telles
Integrantes do projeto: Luciene Bassols Brisolara, Suaidy Viviane Bordulis da Silva, Thalis Amaral da Silva, Jéssica Rocha e Rosa Rockenbach
Revisão Sistemática para o mapeamento do ensino de espanhol no Brasil
Vigência: 01/09/21 - atual
O presente projeto de pesquisa é parte integrante do projeto \"Diálogos interinstitucionais: mapeamento da oferta da língua espanhola no Estado do Rio Grande do Sul\", uma iniciativa das universidades federais do interior do estado, nomeadamente UFSM, FURG, UFPEL, UNIPAMPA e UFFS. Na etapa que ora propõe-se desenvolvimento, pretende-se efetuar uma revisão sistemática para o mapeamento do ensino de espanhol no Brasil. Nesta etapa, o projeto de pesquisa, encabeçado pela FURG e assessorado pela UNIPAMPA, se constrói com vistas ao atendimento de duas grandes etapas: 1) mapeamento de agentes e levantamento de produções oriundas de orientações e publicações em livros sobre o ensino de língua espanhola no Brasil, no período de agosto de 2010 a fevereiro de 2017; 2) aplicação de operadores booleanos a uma base de dados visando artigos cujo cerne relacione a oferta de Espanhol com a lei 11.161 decretada pelo Congresso e sancionada em agosto de 2005 pelo então presidente Luis Inácio Lula da Silva. As datas abarcadas no refinamento da busca dizem respeito, respectivamente a: 2005, ano de sanção da lei 11.161; 2010, prazo que a lei estipulara para a oferta total nas escolas; 2017, ano de revogação através da lei nº 13.415, de 2017, no governo do presidente Michel Temer. Com o desenvolvimento de ambas etapas, a pesquisa contribuirá com dados quantitativos e qualitativos para o mapeamento da oferta da língua espanhola no Brasil.
Equipe: Joselma Maria Noal (coordenadora), Wellington Freire Machado, Eduardo de Oliveira Dutra (UNIPAMPA – Bagé) e Lucas da Silva Schwarzbach (Bolsista CNPq)
Bolsa CNPq – Iniciação Científica
Revisão Sistemática: o ensino de espanhol na educação básica brasileira
Vigência: 01/08/21 a 31/08/22
O presente projeto de pesquisa é parte integrante do projeto \"Diálogos interinstitucionais: mapeamento da oferta da língua espanhola no Estado do Rio Grande do Sul\", uma iniciativa das universidades federais do interior do estado, nomeadamente UFSM, FURG, UFPEL, UNIPAMPA e UFFS. Na etapa que ora propõe-se desenvolvimento, pretende-se efetuar uma revisão sistemática para o mapeamento do ensino de espanhol no Brasil. Nesta etapa, o projeto de pesquisa, encabeçado pela FURG e assessorado pela UNIPAMPA, se constrói com vistas ao atendimento de duas grandes etapas: 1) mapeamento de agentes e levantamento de produções oriundas de orientações e publicações em livros sobre o ensino de língua espanhola no Brasil, no período de agosto de 2010 a fevereiro de 2017; 2) aplicação de operadores booleanos a uma base de dados visando artigos cujo cerne relacione a oferta de Espanhol com a lei 11.161 decretada pelo Congresso e sancionada em agosto de 2005 pelo então presidente Luis Inácio Lula da Silva. As datas abarcadas no refinamento da busca dizem respeito, respectivamente a: 2005, ano de sanção da lei 11.161; 2010, prazo que a lei estipulara para a oferta total nas escolas; 2017, ano de revogação através da lei nº 13.415, de 2017, no governo do presidente Michel Temer. Com o desenvolvimento de ambas etapas, a pesquisa contribuirá com dados quantitativos e qualitativos para o mapeamento da oferta da língua espanhola no Brasil.
Equipe: Joselma Maria Noal (coordenadora), Wellington Freire Machado, Eduardo de Oliveira Dutra (UNIPAMPA – Bagé) e Raphael Gonçalves de França (Bolsista FAPERGS)
Bolsa FAPERGS - Iniciação Científica, Daniela Lima Corrêa (bolsista PQA).